Personal Growth

LA CASA DE ASTERION DE JORGE LUIS BORGES PDF

Jorge Luis Borges. (Borges Another ridiculous falsehood has it that I, Asterion, am a prisoner. But of all the games, I prefer the one about the other Asterion. The House of Asterion (translated from the Spanish) by Jorge Luis Borges. And the queen gave birth to a son named Asterion. Apollodorus. Borges, the classicalmonster known as the Minotaur is re-representedas a The short story ‘La casa de Asterion’ by Jorge Luis Borges is included in his.

Author: Fenrimuro Najin
Country: Eritrea
Language: English (Spanish)
Genre: Spiritual
Published (Last): 5 March 2006
Pages: 299
PDF File Size: 12.21 Mb
ePub File Size: 16.45 Mb
ISBN: 769-1-94990-127-5
Downloads: 14966
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Gulkree

I pretend that he has come to visit me and I show him around the house. The personal pronoun now seems more formal compared to the more humdrum object pronoun, and I wanted Asterion botges sound more like a snob that he seems to be by using the personal pronoun my instead of me.

Well done on this translation. Selected Stories and Other Writingsed.

LA CASA DE ASTERION JORGE LUIS BORGES EPUB DOWNLOAD

There are rooftops from which I let myself fall until I bloody myself. Where they fall, they remain, and the cadavers help to distinguish one gallery from another.

A Basket of Oysters A Visit wit Anyway assuming Borges has pictured him in his bull headed satyr form that is the common depiction in twentieth century art then he could count no higher than 14, especially obrges we know he can neither read or write.

They fall one after another without my having to bloody my hands. Never have I asteriom the difference between one letter and another.

I just wanted to say I love this translation.

d There are roofs from which I let myself fall until I am bloody. Borges is obsessed with the labyrinth —both physical and metaphorical — and the idea of man at its centre. They who declare that in Egypt exists another similar are lying. The language seems impenetrable, and the references, obscure at best. Every nine years nine men enter the house so that I may deliver them from evil. At any time I can shut my eyes and pretend that I am asleep, breathing deeply.

LA CASA DE ASTERION JORGE LUIS BORGES EPUB DOWNLOAD

I hope he will take me to a place with fewer galleries fewer doors. I hear their footsteps or their voices in the depths jlrge the galleries of stone and I bprges with joy in search of them. In the Hands of God Theodor Adorno: Previously a translator and English and Spanish teacher, Ana first started writing to share her experiences and adventures with friends and family.

All parts of the house are repeated many times, any place is another place.

After a few attempts, the reader throws up his arms in frustration and relegates the book to the darkest corner of the bookcase, where it will gather dust for years. Claro que no me faltan distracciones. Muy interesante la nota. Perhaps I have created the stars and the sun and this enormous house, but I no longer remember.

Asterion explains how he spends his days in solitude: Anyone who wishes may enter. Let it be that he take me to a place with fewer galleries and fewer doors.

Need I repeat that there are no closed doors? I did not understand this until a night vision revealed to me that the seas and temples are also fourteen infinite in number. Varun Parev in Armenian language The ceremony lasts a few minutes.

Everything is repeated many times, fourteen times, but two things in the world seem to be repeated only once: Dave I understand the logic of most Italian customs, bu Such accusations for which I shall exact punishment in due time are derisory.

She speaks Spanish, English and a smattering of Portuguese. This I did not understand until a night vision revealed to me that there are also fourteen infinite seas and temples.

This page was last edited on 12 Januaryat Perhaps I have created the stars and the Sun and the enormous house, but I do not remember anymore.

A doorway in New Zealand Naming children: Coetzee said of Borges: There are those who declare there is a similar one in Egypt, but they lie. Perhaps I have asteriln the stars and the Sun and the enormous house, but I do not remember anymore. Views Read Edit View history.

Not only these games have I imagined; I have also meditated on the house.

I crouch in the shadow of a pool or around a corner and pretend I am being followed. Now though he is most often depicted with cloven hooves despite the early depictions. His work was translated and published widely in the United States and in Europe. References to the theme of the labyrinth are peppered throughout the text: